עם הגאות

 

פורסם בתאריך:
06.2007

במקור בעולם הפוך על ראשו

הרשמו לקבלת עדכונים
  • שדה זה מיועד למטרות אימות ויש להשאיר אותו ללא שינוי.

קראתי איפה שהוא, בספר ישן ששמו
פרח מזכרוני, קראתי כי כאשר ימיו
של אדם ספורים, וענייניו פה הסתיימו,
מתקרבת לעת ערב לחוף, עם הגאות,
למקום בו הוא יושב, סירה –
וממקום מושבו, הוא רואה בסירה,
חיוורים באור הדמדומים, חיוורים אך כה מוכרים,
את פניהם של חבריו אשר מתו זה מכבר; והוא יודע
שהם באים בשבילו, נישאים על הגאות,
כדי לקחת אותו למקום שאליו הולכים אנשים בסוף ימיהם.

תרגום חופשי של קטע מתוך השיר “עם הגאות” שכתבה הסופרת האמריקאית אדית וורטון ב-1919.